El próximo martes 11 de junio a partir de las 14:00 horas en el Auditorio ILCL, se llevará a cargo la conferencia «La definición terminológica flexible», a cargo del Dr. Antonio San Martín, académico del Département des langues modernes et de traduction, Université du Québec à Trois-Rivières (Canadá).
La definición terminológica, como descripción lingüística del contenido más pertinente de un concepto, es uno de los elementos más importantes en cualquier recurso terminológico (diccionarios especializados, bases de datos terminológicas, etc.). Sin embargo, es habitual que los usuarios que consultan una definición (por ejemplo, un traductor que no entiende un término en un texto especializado) no encuentren la información que necesitan. Una de las principales causas es que, a pesar de que el conocimiento que transmite un término no es siempre el mismo y depende del contexto de activación, la práctica habitual en terminología es que cada término reciba una sola definición (a excepción de los casos de polisemia).
Como resultado, las definiciones tienden a ser, o bien demasiado generales en un esfuerzo por abarcar todos los contextos posibles, o bien demasiado específicas, lo cual implica que la definición no es aplicable a otros contextos relevantes. Los traductores, como principales usuarios de los recursos terminológicos, padecen particularmente las consecuencias negativas de estas deficiencias. En esta presentación, se presentará el enfoque de la definición terminológica flexible, un nuevo método basado en los principios de la lingüística cognitiva que tiene por objetivo paliar esta situación y desarrollar definiciones más útiles.